The translation is no more comprehensible to me than the original was
:-)
I've had that happen before with Dutch. maybe that's why I didn't
bother to use Google (or any other) translation. Well, that plus a
visible degree of laziness...
Here's BabelFish
I see sometimes mailtjes with as addressees " Undisclosed recipients".
How do I get that in Outlook 2007 (Vista) for each other?
Note the failure to translate mailtjes, which is a diminutive of mail,
possibly to mean e-mail. I've seen that kind of thing before too.
Another site, freeTranslation.com, produces similar results.
On 1/23/10, Brent posted:
> With Google Translate (http://translate.google.com),
> "Ik zie wel eens mailtjes met als geadresseerden "Undisclosed
> recipients". Hoe krijg ik dat in Outlook 2007 (Vista) voor elkaar?"
> becomes
> "Sometimes I see mails to recipients as "Undisclosed recipients". How I
> get in Outlook 2007 (Vista) for each?"
> "Gene E. Bloch" <> wrote in message
> news:...
>> On 1/22/10, Gene E. Bloch posted:
>>> On 1/21/10, Stan Starinski posted:
>>>> Sorry, this Newsgroups speaks English unless someone speaking
>>>> Indonesian (Bahasa version of Malay) or Hindu shows up.
>>
>>>> Try re-stating your question in English.
>>
>>> There are speakers of Dutch on this NG.
>>
>>> I say this because often posts in Nederlands do get replies in that
>>> language...
>>
>>> When I (think I) understand the post, I sometimes reply in English.
>>> Of course, I might be giving a person with hard-drive problems advice
>>> about a printer :-)
>>
>> If you haven't guessed, I don't understand the OP. In particular, the
>> verb "krijg" mystifies me.
>>
>> -- Gene Bloch 650.366.4267 lettersatblochg.com
>>
>>
--
Gene Bloch 650.366.4267 lettersatblochg.com